L’écriture chinoise possède 2 variations : chinois simplifié et traditionnel. Les caractères chinois simplifiés sont utilisé dans la Chine continentale, ainsi qu'en Malaisie et Singapour.  Les caractères chinois traditionnels sont utilisés à Hongkong, Taiwan et Macao.

Je prends en charge les deux systèmes de caractères selon vos besoins.

Traduction technique 

Diplômée en GEII (Génie électrique et informatique industrielle) et télécommunications, je suis spécialisée dans les domaines suivants: électricité, électronique, télécommunications, informatique, mécanique. J’emploie la terminologie propre à chaque domaine, vos documents traduis sont compréhensibles facilement par des professionnels. 

Quelques exemples de documents traduits : manuel utilisateurs, guide, cahier des charges, support de formation etc.

Localisation

Pour adresser vos sites Internet, vos logiciels ou vos jeux au public d’un autre pays, la localisation ne se limite pas seulement à une traduction de langue, il s’agit également d’adapter le contenu au référentiel culturel du pays.  

Je prends en charges la traduction de toutes les interfaces utilisateurs ainsi que leurs documentations (installation, aides etc.). Les travaux sont garantis conformes au « standard » culturel chinois.

 Documents commerciaux

Pour vos besoins de prospection et de développement sur le marché chinois, je traduis vos propositions commerciales, plaquettes commerciales, échanges de courriers/Email etc.

 Transcréation/adaptation

Il s'agit de la traduction créative, souvent utilisée pour les supports publicitaires. Ma créativité et ma bonne compréhension du marché chinois me permettent de réussir la traduction.

 Et bien d’autres…

Informations supplémentaires